Така че ако искаш да си тръгнеш скоро, трябва да позволиш Боби да те прегледа.
Takže pokud se odsud chceš dostat pronto, musíš nechat Bobbyho, aby tě léčil.
Трябва да позволиш на лекаря ми да те погледне.
Musíte nechat mého ranhojiče, aby vám zranění prohlédl.
Не можеш да позволиш заради някого да прекратиш всичко
Nesmíš si to nechat zkazit kvůli pár podvodníkům.
Но понякога, трябва да позволиш сърцето да те води дори ако знаеш, че има места, където не трябва да бъдеш.
Ale někdy musíš své srdce nechat vést tělo....i když víš, že by jsi vlastně na tom místě neměla být.
Как можа да позволиш да се случи това?
Jak můžeš připustit, aby se tohle stalo?
Но от друга страна, това е възможност да позволиш на приятелите ти да те хванат.
Jedině nahoře před pádem, dáváte šanci svým přátelům, aby vás chytli.
Но ако бяхме, нямаше да позволиш да ме откраднат.
Ne, ale kdybychom byli, nedovolil bys nikomu, aby mě přebral.
Как можа да позволиш подобно нещо?
Jak jsi mohla dovolit, aby se něco takového stalo?
Да, като например, как може да позволиш на сина си да умре.
Ano. Třeba to, že necháš vlastního syna jen tak zemřít.
Толкова ли е трудно да позволиш някого да е мил с теб?
Proč je tak těžké nechat někoho, aby na tebe byl milý?
Ако те познавам поне малко, няма да позволиш това.
Znám tě moc dobře. Nebudeš jen přihlížet a dopustit to.
Нямаше да позволиш да го направя.
Tati, ty bys mi to nikdy nedovolil udělat.
Ако я обичаш, няма да позволиш да умре!
Pokud ji miluješ, nemůžeš ji nechat zemřít.
Щеше да ми я дадеш точно както остави и вратата отключена, защото не можеш да позволиш невинен човек да умре.
Vrátila byste ji. Ze stejného důvodu, proč jste nezamkla ty dveře, protože jste nedokázala nechat umřít nevinného muže.
Това е все едно да позволиш всички да дойдат в дома ти и да те съдят.
To už mohli každému povolit, aby sem přišel a soudil tě.
Как можа да позволиш на жена да управлява държавните дела?
Jak tedy můžeš dovolit ženě zaplést se do státních záležitostí?
Преди да се срещнем в гората на Нощните Дребосъчета, знаех, че няма да позволиш тайната на свитъка да остане в главата ми, затова направих нещо.
Před naším setkáním v Lese Bludiček. věděl jsem, že nebudeš spokojený s tím, že bys nechal tajemství svitku uvězněné v mé mysli, a tak jsem plánoval dopředu.
Ще ми се да позволиш да ти инсталирам и в Дауър Хауз.
Kéž bys mě nechala pořídit ti je do Dower Housu. Je to velmi pohodlné.
Не можеш да позволиш на някой да ти пречи да имаш бъдеще с някой друг.
Nesmíš nikomu dovolit, aby tě opustil a zastavil tvou budoucnost kvůli někomu jinému.
Как можа да позволиш Артур да ти се изплъзне?
Jak jsi to mohl dopustit? Nechal sis Artuše proklouznout mezi prsty.
Ще трябва да позволиш на Джор-Ел да те води оттук насетне.
Clarku budeš muset nechat Jor-Ela, aby tě vedl odsuď až na konec.
Нали не мислиш да позволиш това?
Nezvažujete snad, že to schválíte, že ne?
Няма да позволиш да го убият, нали?
Nedovolili byste, aby ho někdo zabil, že ne?
Каза, че няма да позволиш нищо да ми се случи.
Bude. Řekla jsi, že nedovolíš, aby se mi něco stalo.
Джесика, не мисля, че трябва да позволиш на Харви да поеме случая.
Jessico, nemyslím si, že bys měla nechat Harveyeho vzít ten případ.
Как може да позволиш на онзи таласъм да отнеме единственото, което има смисъл в жалкия ти живот?
Jak můžeš toho ghoula nechat, aby ti vzal to jediné, co vůbec tvýmu patetickýmu životu dává smysl?
Щеше да позволиш на г-жа Шапиро да те избере.
Ano, to by si nedovolil. Chtěl bys aby si tě vybrala Shopira.
И най-добрият начин е да позволиш да опитат отново.
A podle tebe je nejlepší způsob ten, že se o to pokusí znovu.
И трябва да позволиш бебето да се роди тук.
A musíš dovolit, aby se naše dítě narodilo tady.
Каквото и да се случи, каквото и да трябва да направиш, обещай ми се че няма да позволиш да я вземат.
Nezáleží na tom, co se stane, nezáleží, co budeš muset udělat, přísahej Přísahej, že jim nedovolíš, aby ji odvedli.
Няма да позволиш, да бъдеш тормозена от спомена, както си била от действията.
Že nedovolíte, aby vám ta vzpomínka ubližovala, jako vám ubližuje jeho jednání.
Трябваше да сложи край, но ти нямаше да позволиш.
Chce zpřetrhat pouta, ale tyji nechceš pustit.
Да позволиш да му се случи нещо...
nechat ty špatný věci, aby se mu stali.
Ако те приема като свой баща, няма да позволиш да горя вечно в Ада?
A pokud tě přijmu za svého otce, vyhnu se věčnému plamenu v Pekle?
Том, трябва да го обмислиш и да позволиш на околните да го обмислят с теб.
Tome, musíš si to promyslet a dovolit lidem okolo tebe, aby to promysleli s tebou.
Искам да позволиш да се отстъпя...
Chci jen tvůj souhlas, abych mohl odstoupit...
Гарет, смята, че няма да позволиш това.
Garret si nemyslí, že bys tohle dopustila.
Да позволиш на престъпници да уреждат сделките си в твоя тъп ресторант.
Chcete-li povolit zločinecký syndikát aby se usídlil ve své hloupé restauraci.
Джой, трябва да позволиш на Труди да обяви тази загуба, защото иначе ще изгуби още пари.
Joy, musíš nechat Trudy, aby podala návrh na konkurz, protože jinak přijde o ještě víc peněz.
Нося това нещо на ръката си, и си готов да позволиш на мрака да навлезе в света
Mám tuhle věc na ruce, a ty jsi ochotný vpustit Temnotu do tohohle světa.
Добър ход, да позволиш извънземния да те разреже на две.
Pěknej kousek, jak jsi toho mimozemšťana skoro nechala, aby tě rozřízl napůl.
Това не са онези безумия да позволиш на всеки да се качи, в която кола би му се приискало.
Takže žádné bláznovství, že si každý může jít, do kterého výtahu chce.
Мисля, че да позволиш на някой, на един човек да повярва, че той или тя е като съда, като шрифта и есенцията, и източника на цялата божествена, творческа, незнайна, вечна мистерия, е прекалена отговорност за една крехка човешка душа.
Myslím, že nechat někoho, pouhého jednoho člověka věřit, že on nebo ona je jako nádoba, jako zřídlo a podstata a zdroj všeho božského, tvořivého, nepoznatelného, věčného tajemství, je tak trochu příliš velká zodpovědnost na jednu křehkou, lidskou psyché.
1.2738909721375s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?